top of page
MCDs_logo_220517.png

"模造人 -Mozobito- #01"

No one loves me, no one sees me. So I make obedient dolls.

Ahhh... this savory chemical smell is irresistible...

Look closer at the dolls. Dazzlingly alluring, isn't it?

And you don't love me either, do you? I don't think they'll see it.

誰もワタシを愛してくれない、誰もワタシを見てくれない だからワタシは作るんだよ、従順なドールたちを。

あぁ…この香ばしい薬品の匂いがたまらない…

君ももっと近くでドールを見てみなよ。 クラクラするほどに魅力的だろ?

そして君もワタシを愛してはくれないんだろう? 見てはくれないんだろうね…

"模造人 -Mozobito- #02"

You are more beautiful than anyone, but why don't you look at me?

I love you, and yet I see you.

I made you this way so we could be together forever, so why didn't you say anything?

Why am I so empty?

君は誰よりも美しい、でもなぜ君は僕を見てくれない?

僕はこんなにも君を愛しているのに、こんなにも君を見ているのに。

ずっと共にいれると思って君をこの姿にしたのに なぜ何も言ってくれないんだい?

なぜ僕はこんなにも空っぽなんだろう。

"模造人 -Mozobito- #03"

Love and madness are always next to each other.

I made you the way you are because I love you.

Love is something that crazy people do, and I guess I'm crazy too.

愛と狂気はいつだって隣り合わせにある。

僕が君をこの姿にしたのだってそう、愛していたから。

恋なんて狂っている奴がすることだ、そして僕もまた狂っているんだろう。

"模造人 -Mozobito- #04"

Give me love to fill this boring gap.

Give me the joy that will satisfy this never-quenchable, eternal thirst.

The madness of love is the happiest of all madnesses.

この退屈な隙間を埋めてくれるほどの愛を僕に。

この決して癒えない永遠の渇きを満たしてくれるほどの悦を僕に。

恋という狂乱は、あらゆる狂乱の中で最も幸いなるものだ。

"模造人 -Mozobito- #05"

When a man ceases to be a man.

It is in that moment that the door to the other side of madness is opened.

So you, too, must accept it.

人が人ならざるものとなるとき

その刹那にこそ狂気の向こうへ立ち入る門戸があるのだ

だから君も、受け入れたまえよ

AdobeStock_243289338-1.png
AdobeStock_243289338-2.png
AdobeStock_243289338-3.png
AdobeStock_243289338-2.png
AdobeStock_243289338-3.png
Opensea_button_WH.png
Opensea_button_WH.png
Opensea_button_WH.png
Opensea_button_WH.png
Opensea_button_WH.png
bottom of page